I apologize for not posting for a
while. Besides being sick for about a week or so, there were some other writing
projects that were demanding my time. Some you might find a bit boring, like being
the "scribe" for a colleague at our English Department's tenure
meeting and then drafting his "P&T" (tenure and promotion)
letter on behalf of the department, which will become part of his file as it
makes its way to the Dean of the College of Humanities and his P&T
Committee, then to the College of Arts & Sciences and their P&T
Committee, and then to the Provost and his people (ah, life at a large public
university). But I’m thinking that you might enjoy hearing about a couple
of my other writing projects. One didn't turn out quite so well. The other did.
In this post I'll tell you about the project that didn't quite turn out so
well.
A few weeks ago one of the editors
of a magazine, a very fine literary magazine published out of Eastern
Washington University called the Bellingham Review, sent me the
following e-mail after I had submitted some poems to him:
Dear Stuart Lishan,
I very much enjoyed reading your poem "Improvisations of the Middle Way". I think with some revision, we would gladly reconsider your submission to the Bellingham Review. I was particularly drawn to your descriptive nature imagery and love your playful diction. I think the incorporation of more of those unique qualities would give the piece a greater impact overall. I hope you will consider the revision.
Thank You.
"Improvisations of the Middle
Way" was the longest and most ambitious poem of the bunch that I had sent
the good folks at the Bellingham Review, so I was pretty pleased by this
response. Given the large amount of submissions that top literary magazines
receive, for one of the editors to take the time to write such a personal note
is a pretty big deal.
So, now to go about revising the
poem, but how, exactly, and how could I do it relatively quickly? For
"Improvisations..." was a poem that I had been working on and off on
for years, but I knew I didn't have years to spend revising it now. I had maybe
only weeks before my dear old poem was forgotten amidst all the other more
recent submissions this good magazine would receive. So what to do? I remember reading an essay, it was years ago in I think the American Poetry Review, by the wonderful poet, Donald Hall, in which he said, and I paraphrase, "No string too short not to be saved" (In fact, it's from a book I'd recommend, Hall's memoir, String too short to be saved, Recollections of Summers on a New England Farm). What Hall meant was that we who write poems accumulate lines and phrases, lines and phrases that we like, maybe even love, but they don't quite fit into the poem that we're currently on. So we stuff them away, like unused pieces of string stuffed away in a drawer, waiting for the day in which we're working on a poem in which one or more of these lines might fit. The same might be said of some poems, too. We have poems that we like well enough, but they're not quite, as my father used to say, "top shelf" yet. Maybe they'll never be. But, still, they contain some lines and phrases that we think work pretty well. I had some poems like these, and I decided that these poems would be my "strings." So I went back to them, searching for lines that I might fit into the loose accumulation of improvisational lyric meditations about time and longing that made up the poem, "Improvisations of the Middle Time." Here's what I came up with:
Improvisations of the Middle Time
"Improvisation
is a gathering together of all the evidence
you have of how to resolve going from here to
here to here."-- Dizzy Gillespie
Beside the spirit waters
a sailboat
white as a swan sets out
beyond the orbits of your touch.
Slanted light revolves through the
eucalyptus
like memories dredging their
shadows,
their petals drifting into
the ebb tides over the mudflats,
and the glassy sheen
of it al
the glassy sheen of
it all
***
"Don't
you fresh flowers
or
baby cries in your cave want?"
she
reared her head and wept. "Don'
you
flutter love me anymore?"
And
her terrible dimples crinkled near
her
eyes, and her heart's cities, thus braced,
buttoned down, burned in that whimpering
planet
speech of hers she sobbed
Then
the time of near-part was past,
and we came again to live in cuddle
time
of heavy-lidded eyes,
her
knee resting in the crook of mine,
her
breath in the kiss of my neck:
In
rising, hold-on-to-each-other
time,
exhausted-
reconciled-time…
***
Like the Braille, flecked, frail
markings of the locust tree
dreaming in a tangle of branch tips
and wind.
Like the angels of the having said.
Of the wished to have done
differently.
Of their wings kneaded deeply
among the songs of their touch,
by the verdant river,
the old shushing waters…
***
The seed pods of the cottonwood drift
through the June afternoon.
A herd of purple dame’s rocket
blooms at the base of its roughage of bark.
blooms at the base of its roughage of bark.
Earlier in the year when I pulled up wild mustard
on its slope, the cottonwood was
just a prickly band of sticks
poking up into the raw, early April sky. Now
the seeds drift over
the maples, the shagbark hickory,
and the pine…
***
But the ash tree closest to it is
dying.
Only
a few pom-poms of leaves sticking out from the hulls of its upper stories, its
forked trunk splotched, forsaken, its innards raw, eaten out, though its
leafless arms are still useful to the cardinal, thrush, sparrow, and squirrel,
and the feathery seeds sweeping
overhead like a long breath toward where you imagine night is afraid to
plummet…
***
In
September, in late afternoons, when runty sunshine
stuns through the window, you feel
the early sting
of Winter's heart breath.
In the quotidians between summer and
autumn,
you imagine listening to Winter husk
himself
awake and brush off old snow from
his shaggy back
and beard, bravely folding out his
bones against
the time of giant cold. You imagine
him wheezing
frost from his nostrils and shaking
his wife awake,
in late September, when the meadows
are still
colorful and sleepy in late summer
heaviness, in this honeyed time,
when
the kisses of bees
last like a deep thirst among the
cleomes…
***
the strangling smells of the dying
impatiens
the stark cherry tree that blossoms
in the bee’s dream
the minutes when the light lies
buttery and golden
***
Beyond the choirs of leaf-rattle and
finch:
beyond the scumble of last year’s deer
bones:
beyond the totems of broken ash and
wild cherry:
beyond the bindweed and the moon
glow on the violets:
a grit of hawk-screech in the
distance, a “What the hell
are you doing!" and a "Get
in right now!" The tentacles of
teenagers, thinking parents gone,
intermingling,
with boobs fondled into stiffened
nipples and hard-ons,
and candied neck bites, and rumors
taking off
among blue jeans and the tops
tipsily
taken off, scattered on the
sofas, the carpets, and the beds
***
my love
my thirsty
luminescent rage
***
The frost will cover the grass then.
The raking time will start and end.
In November will come the first
snows
and the cold stars will shine onto
the leaves turning over onto their
backs…
***
Well, that's the poem. I thought it
was an improvement over the earlier version I had sent (which you can find at
the bottom of this post, in case you'd like to compare it to the revision). I
sent it out, and a couple of days later I received the following response:
Stuart,
A
few of us editors carefully considered “Improvisations” after you submitted it.
We found it unique and fascinating, but we don’t feel it’s a good fit for
Bellingham Review. Thanks for taking the time to revise and resubmit, though. I
wish you the best of luck in finding a home for it and all your poems.
Best,
Lee
Olsen
Managing
Ed.
So, am I angry at dear Lee Olsen and the other editors of the Bellingham
Review? No, not a whit. Am I still tinkering with "Improvisations..."? Yes.
Was the earlier version that I had originally sent to the editors better than
the revision? Well, you be the judge.
Here's that original version below.
Feel free to tell me what you think.
"Improvisation
is a gathering together of all the evidence
you have of how to resolve going from here to
here to here."
--
Dizzy Gillespie
"Don't
you fresh flowers
or
baby cries in your cave want?",
she
reared her head and wept. "Don't
you
flutter love me anymore?"
And
her terrible dimples crinkled near
her
eyes, and her heart's cities, thus braced,
buttoned down, burned in that
whimpering
planet
speech of hers she sobbed.
Then
the time of near-part was past,
and we came again to live in cuddle
times
of heavy lidded eyes,
her
knee resting in the crook of mine,
her
quiet breath in the kiss of my neck:
In
rising, hold-on-to-each-other
time,
exhausted-
reconciled-time….
***
I
look at myself in a dream, I dream,
and the aching minutes
open
up like canvas sails.
I
feel the early sting of winter's heart breath.
in the quotidians between summer and
autumn….
In late afternoons, runty sunshine
stuns through the window.
There
are some places,
even the night is afraid to plummet.
***
In
August, in these northern climes, you can hear
Winter husk itself awake and brush
off the old snow
from
his shaggy back, bravely folding out his bones
against
the time of giant cold,
even though it's hard for the trees
to believe here,
You
can hear him wheeze frost from his nostrils and shake his wife awake,
in
August, when the meadows are still colorful and sleepy
in late summer heaviness, in this
honey time,
when
the kisses of bees last like a deep thirst.
***
The strangling smells of the dying
impatiens,
like a faded moonbeam.
And
the starving, lung burning sunsets,
and
the light deepening and lengthening,
and
the year slowly caravaning by,
and
the minutes between when the breath stops
and
the time when the light lies buttery and golden
and runs wild like a barefoot boy or
girl on the grass.
***
"We
all have to make our peace with endings."
The sloshed melancholy man's wife
who woke up one fine morning,
to look in the paper, to read
that her son had been killed,
told me this.
By
the verdant banks of the river, the old shushing waters.
***
It was the helpless foreign bones
flown home in airplanes;
no,
it was the hard harloted honesty
looted
and
the Emir fleeing in a sibilant helicopter;
no,
it was the hurt crack babies
flocked
into stillnesses that surround the obituary cities;
no,
it was the aches of the eighth notes
and wishes pasteled in moonlight;
it was all those years and first flirts
ago.
It was the two tongue kissing
until
their hearts were crushed dry, their underwear wet;
it was go-man hormones stabbing you
in overdrive;
it was worn skeletal vessels sailing
slowly up the wooded coast,
where
wither and stand the dark discarded things of teachers;
it was "Where the hell have you
been!" and "Get in right now!";
it was the tentacles of teenagers
roaming the pubic hair
in
a phone booth or on a back seat with the top tipsily taken off,
and the boobs fondled into nipples and
hard-ons,
and
candied neck bites and rumors pinched into stunned stories
taking
off like rockets or the blue jeans of lovers.
Daddy
warm will show you how to wait. He sows the hardly-
help-me into ashes.
Throw hate want into the sea.
***
What
have you to say? But you want to say it in spirit language,
the
ancient language of alps and love, the village language
of
touch and longing.
The frost will cover the grass then.
The raking time will start and end.
In November will come the first
snows,
and the cold stars will shine
onto the leaves turning their backs
to them at last.
***
May all your lines break true
all best,
S.D. Lishan
No comments:
Post a Comment